पुनरुद्धार विभाग

तिब्बती भाषा में संरक्षित प्राचीन भारतीय विज्ञान और साहित्य को उसकी मूल भाषा संस्कृत में पुनर्स्थापित करने के लिए शोध विभाग की एक स्वतंत्र शाखा के रूप में पुनरुद्धार विभाग की पुनर्स्थापना की गई है। इसका उद्देश्य न केवल शोध के लिए ग्रंथों को पुनर्स्थापित करना है, बल्कि खोई हुई भारतीय संस्कृति को उसके मूल स्वरूप में पुनर्जीवित करना भी है। विभाग में आचार्य नागार्जुन, आर्यदेव, शांतरक्षित, कमलशील और अतिशा आदि के महत्वपूर्ण कार्यों को सर्वोच्च प्राथमिकता दी जाती है। किसी पाठ को संस्कृत में पुनर्स्थापित करने के लिए इस विभाग के विद्वान, भारतीय विद्वान संस्कृत विशेषज्ञों के साथ मिलकर काम करते हैं। यह तिब्बत में 9वीं शताब्दी से चली आ रही एक प्रसिद्ध परंपरा रही है। एक तिब्बती अनुवादक के लिए एक भारतीय पंडित के साथ विषय विशेषज्ञ के रूप में काम करना अनिवार्य था। उस परंपरा का पालन करते हुए यह विभाग उन भारतीय विद्वानों के साथ भी काम कर रहा है, जो संस्कृत और बौद्ध दर्शन दोनों में पारंगत हैं। अब तक विश्वविद्यालय ने पुनरुद्धार, अनुवाद और आलोचनात्मक संस्करणों के रूप में 70 से अधिक महत्वपूर्ण शीर्षक से पुनरुद्धारों को प्रकाशित का चूका हैं। विभाग के कुछ कार्यों हेतु उत्तर प्रदेश सरकार द्वारा संस्कृत अकादमी पुरस्कार भी मिल चुका है।

Restoration Department - Projects Completed

Restored, Translated and critically edited text and Books:

  1. Bhāvanākramaḥ, I, II, III, (Toh.3915,3916,3917) by Ācārya Kamalaśīla, restored, translated and critically edited, by Acharya Gyaltsen Namdol, 1985, 1997. (Received Shankar award from U.P. Sanskrit Sansthan (Academy), 1985).
  2. Five Treatise of Ācārya Dīpaṅkaraśrījñāna, (Toh.3951,4261,3956,2314,4188) restored, translated and critically edited by Dr. Geshe Lobsang Dorjee (Rabling) 1999 (Received special award from U.P. Sanskrit Sansthan (Academy), 1999)
  3. Madhyamkālokaof Ācārya Kamalaśīla, (Toh.3887) restored, translated and critically edited by Prof. Penpa Dorjee, 2001
  4. Āryatriskandhasūtra and its three commentaries, (Toh. 68,4005,4006,4007) restored, translated and critically edited by Dr. Lobsang Dorjee Rabling, (Received special Visheṣa (award) from U.P. Sanskrit Sansthan (Academy), 2001
  5. Āryasāgaranāgarājaparipcchāsūtram, (Caturdharmoddāna-sūtram), (Toh.155, 249, 250, 251) restored, translated and critically edited by Acharya Gyaltsen Namdol, 2004
  6. Caityasañcakayornirmāṇavidhisaṁgrahaḥ:, (Toh.601,2229,3976) restored, translated and critically edited by Dr. Geshe Lobsang Dorjee Rabling, 2006
  7. Jñānasārasamuccayaand Jñānasārasamuccayanibandhanam, (Toh.3851,3852) by Ācārya Āryadeva and Bodhibhadra. Restored, translated and critically edited by Prof. Penpa Dorjee,  2008
  8. Prahāṇapūrakaśatavandanā-nāma-mahāyāna-sūtra, (Toh.267) restored, translated and critically edited by Dr. Geshe Lobsang Dorjee Rabling, Dhiḥ Journal, Vol.54, 2014
  9. Dvādaśākāranayastotram (Toh.1135) by ĀcāryaNāgārjuna, restored, critically edited Dr. Geshe Lobsang Dorjee Rabling, Dhiḥ Journal, Vol. 57,  2017
  10. Ratnakaraṇḍodghāṭamadhyamanāmopadeśa, (Toh.3930) by Ācārya Dīpaṅkaraśrījñāna, restored, translated and critically edited by Prof. Penpa Dorjee,  2018

Translated and critically edited text and books:

  1. Pratītyasamutpādastutisubhāṣitahṛdayam by Tsong-kha-pa, translated and critically edited by Acharya Gyaltsen Namdol & Prof. Geshe Ngawang Samten,  (Received Vividha Puraskāra (award) from U.P. Sanskrit Sansthan (Academy), 1983)
  2. Mañjūśrī: An Exhibition of Rare Thangkas, English version, by Geshe Ngawang Samten, 1986
  3. Dharmasaṃgraḥ by Ācārya Nāgārjuna, translated and critically edited by Acharya Gyaltsen Namdol,  1988
  4. Ratnāvalī of Ācārya Nāgārjuna & Commentary by Ajitamitra, (Toh. 4158,4159) critically edited in Tibetan version by Geshe Ngawang Samten,, 1990
  5. Bodhicittavivaraṇa & Bodhicittabhāvanā by Ācārya Nāgārjuna and Ācārya Kamalaśīla, (Toh.1800,1801,3913) translated and critically edited by Acharya Gyaltsen Namdol,
  6. Tarkasopānam, by  Acharya Vidyākaraśānti, translated into Tibetan from  Sanskrit, critically edited by Prof. Penpa Dorjee, 1994
  7. Pratītyasamutpādahṛdaya & Āryadharmadhātugarbhavivaraṇa, by Ācārya Nāgārjuna, (Toh. 3836,3837,4101) translated and critically edited by Acharya Gyaltsen Namdol, 1997
  8. Catuḥstavaḥ of Ācārya Nāgārjuna, (Toh.1119,1120,1122,1128) translated and critically edited, Acharya Gyaltsen Namdol, (Received Vividha Puraskāra (award) from U.P. Sanskrit Sansthan (Academy), 2001)
  9. Caturdharmoddānasūtra: translated and critically edited by Acharya Gyaltsen Namdol, 2004
  10. An Analytical Study on Samye Debate, composed in Tibetan version by Prof. Penpa Dorjee, 2005
  11. Vajrasūcī of Ācārya Aśvaghoṣa, translated and critically edited by Dr. Geshe Lobsang Dorjee Rabling & Prof. L.N. Shastri, 2006
  12. Three Buddhist school’s Dharmacakrapravartana-sūtra and three Pāli sutta, (Toh. 31,337) translated and critically edited by Dr. Geshe Lobsang Dorjee Rabling,  2010
  13. Nyāya Bindu with Dharmottaras Commentary of Ācārya Dharmakīrti, (Toh. 4212,4231) critically edited by Dr. Geshe Lobsang Dorjee Rabling & T. R. Shashni, 2010
  14. Piṇḍīkrama & Pañcakrama of Ācārya Nāgārjuna, (Toh.1796,1802) critically edited by Acharya Gyaltsen Namdol,
  15. Madhyavyutpattiḥ,(Toh.4347) Group of Tibetan scholars & translators, critically edited by Prof. Penpa Dorjee, 2011
  16. ĀcāryaTsongkhapa’s Mahāvipaśyanā, translated into Hindi by Acharya Gyaltsen Namdol, 2012
  17. Ācārya Nāgārjuna’sGuhyasamājasādhanasūtra-melāpakam, (Toh.1797) critically edited by Acharya Gyaltsen Namdol,
  18. Pratītyasamutpādastuti-vṛittiḥ Subhāṣitamaikośa, by Ācārya Changkya Rolpai Dorjee, translated and critically edited by Acharya Gyaltsen, 2016
  19. Triskandhasūtra,translated and critically edited by Dr. Gesh Lobsang Dorjee Rabling, Dhiḥ Journal, Vol.62,
  20. Madhyamakaratnapradīpa of Acharya Bhāvaviveka,(Toh.3854) translated and critically edited by Gyaltsen Namdol, 2022.
  21. Nitishatakam, Acharya Bhartrihari, (4332) Translated into Tibetan and critically edited by Dr. Tenzin Dhonyo & Ven. Lobsang Norbu Shastri, 1996

List of Team Work Publication by Restoration & translation Department scholars:

  1. Bhāvanāyogāvatāraḥ, by Ācārya Nāgārjuna, (Toh. 3918) (Team work) Restored, translated and critically edited, Dhiḥ Journal, Vol.48,  2009
  2. Bodhicittabhāvanā by Ācārya Kamalaśīla. (Toh. 3913) (Team work) Restored, translated and critically edited, Dhiḥ Journal, Vol.53,  2013
  3. Madhyamakāvatārabhaṣyaby Ācārya Candrakīrti, (Toh. 3862) (Team work) critically edited, chapter I-11, Dhiḥ Journal, Vol.59-60,  2019
  4. Vimalakīrtinirdeśasūtram (Team work), (Toh. 176) critically edited,  2021
  5. Buddhapālitamūlamādhyamikavṛtti by Ācārya Buddhāpalita, (Toh. 3842) (Team work) critically edited, chapter I1 & VII, Dhiḥ Journal, Vol.61-62,  2021 and 2022

RESTORATION DEPARTMENT – ONGOING PROJECTS

  1. Bodhipathapradīpapañjikā of Ācārya Dīpaṅkaraśrījñāna, (Toh. 3948) by Lobsang Dorjee Rabling
  2. Āryasarva-buddha-viṣyāvatāra-jñanālokālaṁkāranāma-mahāyāna-sūtra, (Toh. 100) Prof. Penpa Dorjee (Retired)
  3. Mahāvyutpatti, (Toh. 4346) Group of Tibetan scholars and translators,Prof. Penpa Dorjee (Retired)
  4. Yuktiṣaṣtikākārikāand its commentary: (Toh.  3825,3864) Nāgārjuna and Ācārya Candrakīrti: by Lobsang Dorjee Rabling
  5. Dharmadhātustava (Toh. 1118) by Ācārya Nāgārjunaby Lobsang Dorjee Rabling
  6. Kāranḍāvyūha-mahāyānasūtra etc.(Toh. 116)  four sutras by Lobsang Dorjee Rabling
  7. Mahāyānapathakrama of ĀcāryaSubhagavajra, (Toh. 3717) Ven. Ngawang Gyaltsen Negi
  8. Saṃkṣiptanānādriṣṭivibhajya (Toh. 3898) by ĀcāryaUmai Senge, Prof. Penpa Dorjee (Retired)
  9. Abodhabodhakanama Prakaraṇam (Toh. 3838) by ĀcāryaNāgārjuna, Prof. Penpa Dorjee (Retired)
  10. Vinaya Paribhāṣika Śabda Kośa, Ven. Ngawang Gyaltsen Negi
  11. Siddheśvaramahāpaṇḍitaśrīvanaratnamukhāgamaratnasārāvalī, (Peking no.5096) team work.
  12. Time in Tibetan Buddhism, Dr. Lobsang Dorjee Rabling
  13. Abhidharmasamuccaya (Toh. 4049) by Ācārya Asaṅga Dr. Lobsang Dorjee Rabling
  14. A large commentary of Abhisamayālaṅkāra suvarṇamālā, ĀcāryaTsongkhapa.

Restoration Department - Future Projects

  1. Cittāvaraṇavishodhana-nāma-prakaraṇa (Toh.1804) by Acharya Āryadeva, चित्तविशुद्धिप्रकरण, आचार्य आर्यदेव: Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with critical edition
  2. Prātimokṣasūtra of Three Schools (Toh.2), तीननिकाय के प्रतिमोक्षसूत्र: Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with  critical edition
  3. Samayabhedavyohacakra (Toh.4138), समयभेदव्यूहचक्र- आचार्य वसुमित्र: Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with critical edition
  4. Nikayabhedavibhangavyakhya (Toh.4139), निकायभेदविभङ्गव्याख्या,आचार्य भव्य: Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with critical edition
  5. Samayabhedoparacanacakre nikāyabhedopadeśanasaṁgraha-nāma (Toh.4140) by Acharya Vinitadeva, समयभेदोपरचनचक्र-निकायभेदोपदेशशासनसंग्रह,आचार्य विनीतदेव:  Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with  critical edition 
  6. Ye Dharmas-tika (Toh.4149)  by Acharya Nityavajra, ये धर्माष-टीका, आचार्य नित्यवज्र:  Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with  critical edition
  7. Buddhānusmṛtivṛtti (Toh.3982) by Acharya Asanga, (बुद्धानुस्मृति, आचार्य असंग:)  Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with  critical edition
  8. Dharmānusmṛtivṛtti (Toh.3983)  by Acharya Asanga, धर्मानुस्मृति, आचार्य असंग:  Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with  critical edition
  9. Saṁghānusmṛtivyākhyā (Toh.3984)  by Acharya Asanga, संघानुस्मृति, आचार्य असंग:  Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with critical edition
  10. Āṭānāṭīya-sūtra (Toh.33) आटानाटीयसूत्र, Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with  critical edition
  11. Mahāsamaya-sūtra (Toh.34), महासमयसूत्र, Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with  critical edition
  12. Maitrī-sūtra (Toh.35) मैत्रीसूत्र,  Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with  critical edition
  13. Maitrībhāvana-sūtra (Toh.36) मैत्रीभावनासूत्र, Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with  critical edition
  14. Pañcaśikṣyānuśaṁsā-sūtra (Toh.37) पञ्चशिक्षानुशंसासूत्र, Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with  critical edition
  15. Giri-ānanda-sūtra (Toh.38) गिरि-आनन्दसूत्र Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with  critical edition
  16. Nandopananda-nāgarāja-damana-sūtra (Toh.39) नन्दोपनन्दनागराजदमनसूत्र, Restoration into Sanskrit with  critical edition
  17. Mahākāśyapa-sūtra (Toh.40) महाकाश्यपसूत्र, Restoration into Sanskrit and translation into Hindi with  critical edition
  18. Sūrya-sūtra (Toh.41) सूर्यसूत्र, Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with  critical edition
  19. Candra-sūtra (Toh.42) चन्द्रसूत्र, Restoration into Sanskrit and translation into Hindi with  critical edition
  20. Mahāmaṁgala-sūtra (Toh.43) महामङ्गलसूत्र, Restoration into Sanskrit, translation into Hindi with  critical edition

RESTORATION DEPARTMENT – LIST OF SMALL TEXTS PUBLISHED IN THE DHIH. JOURNAL

1.

Title: Caturdharmodana-sutra

Author: ***

Published: 2002 CIHTS, Dhih. Journal 34

Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi

Nature of work: Restored, translated and critically edited by Ven. Gyaltsen Namdol

2.

Title: Arya-caturdharmanirdesha-sutra

Author: ***

Published: 2003 CIHTS, Dhih. Journal 35

Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi

Nature of work: Partial restored, translated and critically edited by Ven. Gyaltsen Namdol

3.

Title: Bodhicittotpada-vidhi

Author: Acharya Nagarjuna

Published: 2003 CIHTS, Dhih. Journal 36

Language: Tibetan and Hindi

Nature of work: Translated into Hindi with a brief introduction of the text by Ven. Gyaltsen Namdol

4.

Title: Arya-triratnanusmriti-sutra

Author: ***

Published: 2004, CIHTS, Dhih. Journal 37

Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi

Nature of work: Restored, translated and critically edited by Ven. Gyaltsen Namdol

5.

Title: Triratna-stotra

Author: Acharya Matriceta

Published: 2004 CIHTS, Dhih. Journal 38

Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi

Nature of work: Restored, translated and critically edited by Ven. Gyaltsen Namdol

6.

Title: Trikaya-stotra

Author: Acharya Nagarjuna

Published: 2005 CIHTS, Dhih. Journal 39

Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi

Nature of work: Translated into Hindi and critically edited by Ven. Gyaltsen Namdol

7.

Title: Trimangala-gatha

Author: Acharya Nagarjuna

Published: 2005 CIHTS, Dhih. Journal 40

Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi

Nature of work: Translated into Hindi and critically edited by Ven. Gyaltsen Namdol

8.

Title: Mulamadhayamak-karika-Vritti prasanana-pada ki-pushpika

Author: Acharya Candrakriti

Published: 2006 CIHTS, Dhih. Journal 41

Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi

Nature of work: Translated into Hindi and critically edited by Ven. Gyaltsen Namdol

9.

Title: Param-sketra-dvarodghatan-namak-sukhavatisketra-janma-grahan pranidhana

Author: rJe Tsongkhapa

Published: 2006, CIHTS, Dhih. Journal 42

Language: Hindi

Nature of work: Translated into Hindi with a brief introduction of the text by Ven. Gyaltsen Namdol

10.

Title: Utam-Udeshaya-namak-Sankshipta-svavadana

Author: rJe Tsongkhapa

Published: 2007 CIHTS Dhih. Journal 44

Language: Hindi

Nature of work: Translated into Hindi with a brief introduction of the text by Ven. Gyaltsen Namdol

11.

Title: Hridaya-arthatraya

Author: Acharya Maitriyogi

Published: 2008 CIHTS Dhih. Journal 45

Language: Tibetan and Hindi

Nature of work: Translated into Hindi with a brief introduction of the text by Ven. Gyaltsen Namdol

12.

Title: Bhatarak Tsongkhapa Sumatikirti ka-sangskipta-svabhavabhidhana

Author: Tagtshang Lotsawa

Published: 2009 CIHTS, Dhih. Journal 47

Language: Tibetan and Hindi

Nature of work: Translated into Hindi and critically edited by Ven. Gyaltsen Namdol

13.

Title: Guhayasamaja-pranidana

Author: rJeTsongkhapa

Published: 2009 CUTS, Dhih. Journal 48

Language: Tibetan and Hindi

Nature of work: Translated into Hindi and critically edited by Ven. Gyaltsen Namdol

14.

Title: Bhavanayogavatara

Author: Acharya Kamalashila

Published: 2009 CUTS, Dhih. Journal 48

Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi

Nature of work: Restored into Sanskrit, Hindi translation and critically edited jointly by Restoration and translation Department

15.

Title: Shamatha-Vipasyana-ke-duhsthalong-par-jinabhipraya-aviparita-bhashya

Author: rJeTsongkhapa

Published: 2010 CUTS, Dhih. Journal 49

Language: Tibetan and Hindi

Nature of work: Translated into Hindi and critically edited by Ven. Gyaltsen Namdol

16.

Title: Shri-jnanaguna-phala-namak-aryamanjushri-stuti

Author: Acharya Vajrayuda

Published: 2010 CUTS, Dhih. Journal 50

Language: Tibetan and Hindi

Nature of work: Translated into Hindi and critically edited by Ven. Gyaltsen Namdol

सूचना पट्ट